GERMAN YOUTUBE LOCALIZATION
I help international creators & publishers localize their YouTube channels for the German market, with native voice over, script adaptation and proven content strategy. 1,000+ videos localized, 10+ channels established.
Trusted by channels with 5BN+ combined views, including:
beAmazed boasts over 13.2 million subscribers
650+ videos already fully adapted.
How To Beat has more than 2.8 million subscribers.
50+ videos localized.
vpnPro has more than 158,000 subscribers.
More than 100+ videos localized.
Lussorich Movie has 50,000 subscribers.
We just started and already have the first few videos localized.
Jaw-Dropping Facts has more than 1.22 million subscribers
We localized around 20 videos into German.
Henry Stewart runs multiple history channels in different languages with more than 150K subscribers combined.
We just started and have already localized the first few videos in German.
Narrating documentaries for the YouTube Audiotrack feature.
How I Help
From voice and script to full localization support – pick what you need, or go all-in.
Studio-quality voice overs tailored to your video rhythm – shorts, explainers, narration & more.
Not just translated – rewritten for German pacing, tone and viewer mindset.
Work with your team or let me manage the VO and editing process seamlessly.
I know what works on German YouTube. Let’s adapt thumbnails, titles and posting style.
Who’s behind the voice?

Hey, I’m Moritz – native German voice artist, translator and content localization partner for creators, publishers and YouTube teams across the globe. I’ve voiced and localized over 2 million words for YouTube, helped launch 10+ channels in German, and also worked on international video game projects like Batman: Arkham Shadow, EA FC 24, and Payday 3 as a translator.I combine creative storytelling with reliable structure. You’ll get native voice overs, culturally adapted scripts, and professional turnaround in 24–48h.And yes: I actually enjoy turning your content into something that clicks with German viewers.
Start your localization
Choose what fits your channel – or just reach out, and I will tailor the right workflow for you.
For Shorts, single videos or test campaigns
Includes:
• Voice over (up to 30 minutes)
• Script localization
• Workflow integrationPrice per video
For channel rollouts or long-form content
Includes:
• Voice, script & strategy
• Up to 60 minutes per video
• Fast delivery & long-term supportPrice per video
READY TO EXPAND?
I'm happy to guide you through the process.
Let’s make your content work for a new audience – the right way.
© 2025 Moritz Seipke | Voice · Localization · Content Systems